Translate and Relate
Good stories cannot attract readers across cultures without good translations. But translations are seldom fully appreciated.
Read MoreBook Launch 《一夜之差》The Hague, the Netherlands
On a sunny weekend afternoon in May, there I was - in the bright open space of China Circle, surrounded by about 50 smiling, curious faces - talking about my new book《一夜之差》. I was happy that my new book was launched in the Netherlands even before China.
Read MoreBook Event in London
So excited that I will visit London again and talk about my book in an informal gathering with Chinese tea at Tea & Tattle, Arthur Probsthain Bookshop (great location opposite the British Museum in Bloomsbury).Thanks the bookshop owner Michael Sheringham and the Meridian Society for inviting
Read More‘I write with my body'
Writing about sex under the motto ‘I write with my body’, some young women writers outrage China. The Chinese call them xinxin renlei – brand new humans.
Read MoreThe new Chineseness: great leap forward or backward?
Looking backward is a major trend in Chinese fiction today - writers often set their novels in the past to reflect on Chinese history and culture.
Read More